去年の年末くらいから、会話の中で私の発する
「キライじゃない。」
という表現に ちくいち反応する後輩ちゃん。
彼女 曰く
嫌いじゃないって事は
好きって事ですよね?
いや…ニュアンスが違う。
何に対してだったかは
全くもって 覚えていないのですけれど…
胸を張って“好き”って言う程じゃないけれど
“嫌い”という訳でもない。
好きの反対は嫌いなのか無関心なのか…
例えがないと分かりにくい話。
お肉で言うと 豚肉とチキンは好き。
牛肉は嫌いじゃない。多分。
人によって(場合によって)
使うニュアンスは異なるかもしれないけれど
私の言う「キライじゃない」 は
真ん中あたりの“普通”よりは “好き”に近い。
日本語って難しい。
カテゴリー:blog